B1 - Intermediate
Formal Communication
Formelle Kommunikation
Formal letters, emails, and communication
29
Words
15
Phrases
| German | English | Example | |
|---|---|---|---|
|
ablehnen
(verb) |
to reject |
"Den Antrag ablehnen."
Reject the application. |
|
|
anfordern
(verb) |
to request |
"Informationen anfordern."
Request information. |
|
|
die
Anforderung
(noun) |
request/requirement |
"Ihre Anforderungen erfüllen."
Meet your requirements. |
|
|
die
Anfrage
(noun) |
inquiry |
"Ihre Anfrage bearbeiten."
Process your inquiry. |
|
|
anfragen
(verb) |
to inquire |
"Ich möchte anfragen..."
I would like to inquire... |
|
|
der
Anhang
(noun) |
attachment |
"Im Anhang finden Sie..."
In the attachment you will find... |
|
|
die
Anrede
(noun) |
salutation |
"Die formelle Anrede."
The formal salutation. |
|
|
der
Antrag
(noun) |
application/request |
"Einen Antrag stellen."
Submit an application. |
|
|
beantragen
(verb) |
to apply for |
"Ein Visum beantragen."
Apply for a visa. |
|
|
beifügen
(verb) |
to attach |
"Die Dokumente beifügen."
Attach the documents. |
|
|
bestätigen
(verb) |
to confirm |
"Ich bestätige den Empfang."
I confirm receipt. |
|
|
die
Bestätigung
(noun) |
confirmation |
"Eine schriftliche Bestätigung."
A written confirmation. |
|
|
der
Betreff
(noun) |
subject |
"Der Betreff der E-Mail."
The subject of the email. |
|
|
der
Bezug
(noun) |
reference |
"In Bezug auf Ihre Anfrage."
With reference to your inquiry. |
|
|
der
Brief
(noun) |
letter |
"Einen Brief schreiben."
Write a letter. |
|
|
erhalten
(verb) |
to receive |
"Wir haben Ihr Schreiben erhalten."
We have received your letter. |
|
|
das
Formular
(noun) |
form |
"Das Formular ausfüllen."
Fill out the form. |
|
|
fristgerecht
(adjective) |
on time |
"Fristgerecht einreichen."
Submit on time. |
|
|
genehmigen
(verb) |
to approve |
"Den Antrag genehmigen."
Approve the application. |
|
|
die
Genehmigung
(noun) |
approval |
"Die Genehmigung erhalten."
Receive approval. |
|
|
die
Grußformel
(noun) |
closing/regards |
"Die Grußformel am Ende."
The closing at the end. |
|
|
die
Korrespondenz
(noun) |
correspondence |
"Geschäftliche Korrespondenz."
Business correspondence. |
|
|
mitteilen
(verb) |
to inform |
"Ich möchte Ihnen mitteilen..."
I would like to inform you... |
|
|
die
Mitteilung
(noun) |
notification |
"Eine wichtige Mitteilung."
An important notification. |
|
|
die
Rückmeldung
(noun) |
feedback |
"Um Rückmeldung bitten."
Ask for feedback. |
|
|
das
Schreiben
(noun) |
letter/writing |
"Ihr Schreiben vom 10. Mai."
Your letter of May 10. |
|
|
senden
(verb) |
to send |
"Ich sende Ihnen die Unterlagen."
I send you the documents. |
|
|
umgehend
(adverb) |
immediately |
"Ich antworte umgehend."
I reply immediately. |
|
|
die
Unterlagen
(noun (plural)) |
documents |
"Die erforderlichen Unterlagen."
The required documents. |
B1
Sehr geehrte Damen und Herren,
Dear Sir or Madam,
Usage: Formal letter start
Example:
Sehr geehrte Damen und Herren, ich schreibe Ihnen wegen...
Sehr geehrte Damen und Herren, ich schreibe Ihnen wegen...
B1
Sehr geehrte Frau/Herr ...,
Dear Ms./Mr. ...,
Usage: Formal address
Example:
Sehr geehrter Herr Müller, vielen Dank für Ihre E-Mail.
Sehr geehrter Herr Müller, vielen Dank für Ihre E-Mail.
B1
Bezugnehmend auf Ihr Schreiben ...
With reference to your letter ...
Usage: Reference
Example:
Bezugnehmend auf Ihr Schreiben vom 15. Mai...
Bezugnehmend auf Ihr Schreiben vom 15. Mai...
B1
Ich schreibe Ihnen wegen ...
I am writing to you regarding ...
Usage: Purpose
Example:
Ich schreibe Ihnen wegen meiner Bewerbung.
Ich schreibe Ihnen wegen meiner Bewerbung.
B1
Hiermit möchte ich ...
Hereby I would like to ...
Usage: Formal intent
Example:
Hiermit möchte ich mich für die Stelle bewerben.
Hiermit möchte ich mich für die Stelle bewerben.
B1
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn ...
I would be grateful if ...
Usage: Polite request
Example:
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir antworten könnten.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir antworten könnten.
B1
Für Rückfragen stehe ich gern zur Verfügung.
I am available for any questions.
Usage: Offering help
Example:
Für Rückfragen stehe ich gern zur Verfügung.
Für Rückfragen stehe ich gern zur Verfügung.
B1
Ich bitte um eine baldige Antwort.
I ask for a prompt reply.
Usage: Requesting response
Example:
Ich bitte um eine baldige Antwort.
Ich bitte um eine baldige Antwort.
B1
Mit freundlichen Grüßen,
With kind regards,
Usage: Formal closing
Example:
Mit freundlichen Grüßen, Anna Schmidt
Mit freundlichen Grüßen, Anna Schmidt
B1
Hochachtungsvoll,
Respectfully,
Usage: Very formal closing
Example:
Hochachtungsvoll, Dr. Müller
Hochachtungsvoll, Dr. Müller
B1
In Erwartung Ihrer Antwort ...
Awaiting your reply ...
Usage: Closing phrase
Example:
In Erwartung Ihrer Antwort verbleibe ich mit freundlichen Grüßen.
In Erwartung Ihrer Antwort verbleibe ich mit freundlichen Grüßen.
B1
Ich erlaube mir, Sie darauf hinzuweisen, dass ...
I take the liberty of pointing out that ...
Usage: Formal note
Example:
Ich erlaube mir, Sie darauf hinzuweisen, dass die Frist abläuft.
Ich erlaube mir, Sie darauf hinzuweisen, dass die Frist abläuft.
B1
Wie telefonisch besprochen ...
As discussed on the phone ...
Usage: Reference
Example:
Wie telefonisch besprochen, sende ich Ihnen die Unterlagen.
Wie telefonisch besprochen, sende ich Ihnen die Unterlagen.
B1
Anbei finden Sie ...
Please find attached ...
Usage: Attachment
Example:
Anbei finden Sie meinen Lebenslauf.
Anbei finden Sie meinen Lebenslauf.
B1
Im Anhang sende ich Ihnen ...
In the attachment, I am sending you ...
Usage: Email attachment
Example:
Im Anhang sende ich Ihnen die angeforderten Dokumente.
Im Anhang sende ich Ihnen die angeforderten Dokumente.